Overleaf 使用 pLaTeX / upLaTeX 模板
1970-01-01 00:00 (GMT+8) 阅读时间 0 分钟 研究Overleaf
最近投一个日本学会,他们难得提供了日语 Latex 模板,但是日本人懂得都懂,模板用的还是 pLaTeX, 直接导入进 Overleaf 肯定是不能编译的,也不能随便改动 documentclass
换成 LuaLaTeX 编译,别到时候放大到 1500% 说我文档边距不一样。(实际上学会够水,应该不至于)
Overleaf 提供的默认编译环境只有四种:pdfLaTeX, LuaLaTeX, XeLaTeX, BibTeX。并没有 pLaTeX 和 upLaTeX。但是可以使用根目录下的 latexmkrc
文件来定制编译环境。
先在 Overleaf -> File -> Settings -> Compiler -> Compiler 中选择 LaTex,然后在根目录下新建一个 latexmkrc
文件,内容如下:
perl
$latex = 'uplatex';
$bibtex = 'pbibtex';
$dvipdf = 'dvipdfmx %O -o %D %S';
$makeindex = 'mendex -U %O -o %D %S';
$pdf_mode = 3;
接着重新编译,应该就能输出正确的 PDF 了。在这个文件中:
$latex = 'uplatex';
表示使用 upLaTeX 编译,这是一个 pLaTex(专为日文排版设计的 LaTeX 引擎)的支持 UTF-8 的版本,但是 upLaTex 输出的结果是一个 DVI(Device Independent Format)文件,因此需要使用dvipdfmx
将 DVI 文件转换为 PDF。$bibtex = 'pbibtex';
同理也使用了一个为日文排版设计的 BibTeX 引擎。$dvipdf = 'dvipdfmx %O -o %D %S';
表示使用dvipdfmx
将 DVI 文件转换为 PDF。%O
,%D
,%S
都是占位符参数。mendex
也是一个日文增强的索引工具,参数解释如上。$pdf_mode = 3;
是明确指定使用 DVI 转换成 PDF 的方式生成文件这个工作流。